有鑑於最近我的部落格,因耶路撒冷的神學院屠殺事件,而充滿悲傷的氣氛和憤恨的情緒,我決定來陶冶一下心情,讓部落格多一點藝術氣息,並從另一個角度來看以色列。(不然,大家去看CNN的新聞就好了~)
我要開一個新欄叫做「以色列唱盤」,會不定期挑選一首我覺得好聽的希伯來歌曲,除了附上歌詞之外,還會對歌手或歌曲本身做比較深入的介紹。因為我並不是音樂家,所以,重點會比較放在人文上面。又,我很討厭很吵的歌,所以在我的「以色列唱盤」裡,你絕對聽不到以色列的搖滾樂滴。
好,開張第一首,鏘鏘鏘鏘!為大家獻上「以色列國歌」~
既然我們五月要過六十年國慶,就先來應景一下唄!
以色列國歌不像中華民國國歌沒有歌名,它的歌名叫Hatikvah,意思是「希望」。這首歌,本來是一首詩,由一位名叫伊姆貝爾(Naftali Herz Imber)的詩人在1878年所寫的,他在1880年代搬到巴勒斯坦。
而這首詩即在表現第一批移民回去應許之地的猶太人心聲,他們在歐洲各國流轉,但只要他們還保有一顆虔敬的心,還過著猶太人的生活,凝望著耶路撒冷,二千年的希望還未落空,猶太人要在神承諾的土地上,建立起一個自由的國度。全詩緊緊扣著「希望」,是希望讓猶太人即使在難困的環境中,仍然要保持樂觀,仍然要繼續前行。
「希望」的曲是由科汗(Samuel Cohen)所譜,之後雷錫安(Rishon LeZion)再加以修改。1948年,以色列建國時,「希望之歌」並沒有正式立法當成國歌,但以色列人普遍都把該歌當成國歌。一直到2004年11月,以色列國會才正式立法確定「希望之歌」為以色列國歌。
由於「希望之歌」是以小調寫成的,而小調通常是用以表達悲傷的情緒,所以旋律上聽起來難免悲哀,但既然歌詞都表明是希望了,就像在告訴以色列人要從歷史的哀傷中振奮起來,未來畢竟是充滿希望的。
「希望曲」意譯:
只要我們內心中,
仍渴望著猶太人的心靈,
面向著東方,
眼睛仍凝視著錫安山,
我們的希望尚未落空,
兩千年的希望,
在我們的土地上成立自由的國家,
那位在錫安山和耶路撒冷的土地上。
我選了一段由芭芭拉史翠珊(Barbra Streisand)所演唱的「希望曲」,史翠珊是美籍的猶太人,她一直都非常支持以色列。這是她在1978年,以色列建國三十年時所唱的。唱歌前,她還和以色列前總理米耶爾(Golda Meir)有一段對話,當時科技沒那麼發達,米耶爾還惋惜看不到史翠珊,最後她向史翠珊獻上敬意,感謝她對以色列的貢獻。三十年後,在以色列建國六十週年慶前夕,回顧三十年前的演唱,仍然令人動容。
英文拼成的希伯來發音 希伯來文歌詞
Kol od baleivav p'nimah |
Od lo avdah tikvateinu |
כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה,
עין לציון צופיה,
עוד לא אבדה תקוותנו,
התקווה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו,
ארץ ציון וירושלים.
留言列表